MANUSCRIT
DE TOMMY
HISTOIRE DE LAURA
Mouvements lents, incessants, du berceau à bascule heurté contre le mur,
encore et encore. Berceau qui emprisonne l’enfant, la protège et l’ennuie car
il l’empêche de courir, de sauter, de bouger. Mouvements qu’accompagne la
grande horloge. Rythmes accordés, temps mesuré qui s’écoule lentement. Ambiance
chaude et parfumée, maison protectrice et douce. Seuls les coups du berceau
contre le mur dérangent cette quiétude, cette tendresse qui suinte des murs,
des fenêtres ouvertes sur la campagne, des meubles cirés, du carrelage de
pierre frotté au savon de Marseille, du linge qui sèche au soleil, parfume
l’air et les armoires.
Douce odeur, tendre chaleur que rien ne peut déranger. Trois femmes,
trois générations s’abritent dans cette vieille maison, s’y lovent : La
grande tante Jeanne, vieille fille qui se console en élevant sa nièce, puis la
fille de cette dernière.
Le malheur s’est toujours arrêté à la porte de l’humble demeure ;
l’amour qui sommeille dans le coeur de la vieille lui en interdit l’accès. Mais
pourtant le bonheur semble, lui aussi, hésiter à en franchir le seuil.
D’ailleurs il se manifesterait comment ? Sous les traits d’un homme ?
Dès son entrée il serait pris dans ce poème, cette chaleur. Il serait le
bienvenu. Mais malgré l’attente, il y a bien longtemps, trop longtemps !
- Dis tantine,
pourquoi t’as pas de tonton ?
Question sans réponse. La fillette sait déjà qu’elle ne doit pas
insister. Alors, que lui reste-t-il à faire ? Faire basculer son berceau,
encore et toujours. La vieille regarde sa nièce, puis sa petite nièce. Ce sont
les deux personnes qui lui sont les plus chères au monde. Elle est heureuse de
pouvoir se rendre utile en les gardant près d’elle.
« Claudia a mauvaise mine, pense-t-elle. Elle se fait tellement de
souci pour son fiancé dont elle n’a aucune nouvelle. Parti pour le front on ne
sait ce qu’il est devenu. Le bruit court qu’il est prisonnier, mais les
nouvelles nous parviennent avec plusieurs semaines de retard. Depuis quatre ans
que cette guerre dure, il serait temps que cela se termine. »
Assise dans son vieux fauteuil coupé dans un bois de châtaignier, elle
passe ses journées à repriser, coudre, tricoter. La petite Laura coûte très
cher à élever ; elle grandit si vite.
- On n’a pas de nouvelles de cette terrible guerre. Ici rien ne nous
parvient, murmure presque la vieille tante Jeanne.
- La semaine dernière il y a eu un bombardement sur la région de Bastia,
lui répond Claudia. Ce soir il y a une réunion au café où tous les habitants
sont conviés. Nous allons profiter de la relâche que semblent faire les troupes
italiennes, à qui les ordres souvent contradictoires parviennent toujours
avec quelques jours de retard. Cela
émousse leur esprit guerrier.
- Méfie-toi toujours de l’italien. Il agit là où est son intérêt et ses
réactions peuvent être aussi brutales qu’elles semblaient aimables.
Claudia sait que sa tante a raison. Depuis que les Italiens
occupent la Corse, et surtout leur village, ils agissent en occupants à la
botte des Allemands. Elle a entendu dire qu’ils sont même pires car ils n’ont
pas l’âme guerrière des Allemands. Ils agissent souvent de manière
irrationnelle, sous l’effet d’un verre de trop, d’une impulsion ou d’une
pulsion incontrôlée. Du moment que leurs actes demeurent impunis ils ne
réfléchissent pas aux conséquences.
La semaine dernière ils ont attaqué le couvent des
religieuses situé en contrebas du village, forçant les portes et les nones.
Celles-ci se sont éparpillées dans la campagne et certains affirment qu’elles
se sont défroquées pour passer inaperçues. Les assaillants n’ont laissé que des
meubles calcinés.
Monsieur le curé a traité les soldats italiens d’assassins lors
de la dernière messe (qui demeurera la dernière encore longtemps, les offices
religieux étant désormais interdits). Il a refusé de quitter sa cure comme il
en a reçu l’ordre. Sans tenir compte des risques qu’il court, il sonne les
cloches à toute volée, le matin, à midi et le soir.
- En attendant, reprend tante Jeanne, il va falloir reboucher les trous
que ta fille fait dans le plâtre avant qu’elle n’atteigne la pierre. Et cette poussière
qu’elle fait tomber est une calamité.
- Je le ferai dès demain, répond Claudia. De toute manière elle est trop
grande pour rester dans ce berceau comme dans un parc. Je vais l’inscrire à
l’école dans une semaine. Ainsi elle pourra jouer avec les enfants de son âge.
Claudia reste un instant l’aiguille piquée dans la robe
qu’elle est en train de rallonger pour Laura. Elle songe que sa tante a raison
de veiller sur cette demeure. C’est grâce à elle et à sa chère tante qu’elle a
eu une enfance heureuse, loin de sa mère qu’elle a su remplacer, toujours mine
de rien, comme à son habitude.
La vieille maison ne comprend que trois pièces. Deux chambres
et une pièce principale où trône une immense cheminée dans laquelle le feu
reste allumé hiver comme été, car elle est le seul moyen de combustion pour la
cuisson des aliments. Tante Jeanne a toujours refusé l’achat d’un fourneau,
prétextant que cela ne servirait à rien puisqu’il chaufferait autant. Elle a
fait creuser une sorte de four sous l’âtre, placé des briques en terre cuite
qui cuisent les rôtis et les pâtisseries de
manière satisfaisante.
De ce fait, cette pièce conserve l’odeur du feu de bois, de
la charcuterie fumée pendue aux poutres
du plafond et des herbes séchées accrochées aux murs.
Dès que l’on passe la porte de l’humble demeure une envie de
nourriture vous prend à la gorge et tante Jeanne, le sachant bien, ne manque
jamais d’offrir une eau de vie, du café, des fruits au sirop, accompagnés de
ses fameux canistrelli, frappes ou beignets.
C’est dans cette pièce que le plus clair de leur temps
s’écoule. Elle connaît tous les secrets de la famille ; entend tous les
battements de coeurs ; ruisselle des pleurs versés depuis une bonne
centaine d’années ; résonne des rires d’enfants et des cris d’adultes au
verbe si haut que l’étranger pense souvent assister à une dispute. Les longues
soirées d’hiver l’ont gardée éclairée par le feu de bois et les chandelles
tirées de la graisse de porc. Les murs de cette pièce en ont entendu des
commérages auxquels tante Jeanne n’accorde aucun crédit, et avant elle ses
parents et ses grands-parents. Des sentences, des discussions et disputes
politiques, des statistiques sur les prochaines élections, des palabres, de
contes, des poèmes, des magnani (farces), chiami e rispondi (questions et
réponses).
Claudia songe qu’en effet cette vielle maison les protège
elle et sa fille et qu’elle le fera encore durant de très longues années.
Le son de la voix de sa tante la fait sursauter :
- En attendant, si tu allais promener la petite et profiter de cette
sortie pour me rapporter du thym et du laurier. J’ai un lapin à préparer.
- Oui, oui, je vais aider maman et toi vas être contente tantine. Laura
va te ramasser plein, plein de belles
fleurs. Je t’aime.
Septembre est tellement beau. Encore chaud, les feuilles
fatiguées, desséchées par le soleil, se
penchent et aspirent à un repos bien mérité. Les oisillons font leurs
véritables sorties et pépient comme des fous. La vigne sous les fenêtres les
attire et les nourrit d’un raisin mordoré, gorgé de lumière et de chaleur. Elle
aussi aspire à être taillée ; ses grains lourds commencent à tomber.
Tout est tranquille dans ce petit village de montagne. La vie
s’y déroule sans heurt. Il fait bon y vivre et y mourir.
Chemin souvent parcouru, encore brûlé par un soleil couchant.
Horizon oranger, montagnes bleutées. La terre regorge d’odeurs, de frôlements,
de craquements.
- Chante : Loup y es-tu, demande Laura à sa mère.
Cette chanson fait toujours peur à la fillette mais elle
adore ça. Elle n’a jamais rencontré de situation qui l’ait réellement angoissée
et ce petit chatouillement que provoque la crainte du loup est agréable. Sa
maman rit toujours.
- Loup y es-tu ?
- Je mets ma chemise !
Une voix grave répond :
- Bonjour, je ne suis pas le loup.
- Tu es qui ?
- Tais-toi Laura, tu es mal élevée, on interroge pas les gens.
- Ta maman a raison. Je me présente : Jean. Je vous ai vu plusieurs
fois vous promener par ici. Je sais qui vous êtes et je sais également que
votre fiancé a été fait prisonnier. Si vous le souhaitez je peux essayer
d’avoir de ses nouvelles.
La façon presque brutale avec laquelle cet homme l’interpelle
lui fait comprendre qu’il n’a pas le temps de faire des politesses. Elle
réplique presque aussi brutalement :
- Vous feriez ça ? Mais pourquoi ?
- Parce que j’ai besoin de vous.
- Et que puis-je faire pour vous ?
- Je vous le ferai savoir le moment venu. Mais il ne faut en parler à
personne, et surtout pas à votre fille qui est en train de cueillir du thym et
des fleurs séchées, destinés à sa grande tante.
- Je vois qu’effectivement vous êtes au courant de tout.
- Retrouvez-moi à la nuit tombée.
- Mais si je me promène le soir, je vais me faire remarquer, vous
connaissez les mentalités du village.
- Je sais, et c’est pour cela que j’ai prévu des vêtements d’homme que
vous enfilerez. Vous viendrez au monument funéraire Casanova à la sortie du
village.
- Je connais. Mais je me demande si je dois vous faire confiance.
- Claudia, vous permettez que je vous appelle ainsi, à l’heure actuelle
nous n’avons pas le temps de trop réfléchir. Alors entendu, à ce soir vers 22
H, tout le monde chez vous dormira. Dites que vous avez rencontré un passant
qui s’était égaré, car la petite risque de parler. Voici les vêtements, vous
lui expliquerez que je les ai donnés pour les pauvres de la paroisse.
L’homme emprunte un sentier que dérobent les frondaisons
d’automne.
- Laura, nous rentrons, tantine va s’inquiéter. Tu vois, ce monsieur qui
s’en va c’est quelqu’un du village voisin. Il m’a donné des vêtements pour
Monsieur le Curé, je les lui apporterai dès que j’aurai un moment.
A partir de ce jour, la vie de Claudia est bouleversée. Le soir de la
première rencontre avec Jean, après que la tante Jeanne et sa fille se soient
endormies, elle enfile les vêtements d’homme, un peu grands pour elle et se
dirige vers le lieu du rendez-vous où elle découvre une activité qu’elle
n’aurait même pas soupçonnée.
Cinq hommes, encore des enfants, la regardent avec retenue, comme s’ils
voulaient s’effacer du tableau qu’ils composent : vêtus de vêtements
sobres mais chauds, provenant certainement de l’armée, ils se tiennent serrés
les uns contre les autres.
- Je te présente l’équipe Aurel. C’est du moins ce qu’il en reste. Les
noms de ces personnes te seront inconnus, tu n’auras affaire qu’à moi. Si tu es
d’accord, il faut que tu réceptionnes la marchandise qui va être parachutée
dans le champ qui jouxte le cimetière.
Il faudra que tu surveilles le passage des avions. Chaque fois qu’il y en aura
un qui fera un tour au-dessus du clocher, tu devras aller à l’aire de battage
et cacher dans la chapelle mortuaire des Santelli les paquets parachutés. Vas
la repérer dès demain. Ne te préoccupe pas du reste. Nous autres nous ne sommes
pas là tous les jours et je n’ai trouvé personne au village capable de faire
cette besogne. Méfie-toi de certaines âmes, entre autres de celles que tu
verras roder par là. Ils ne peuvent être de notre groupe car nous ne nous
déplaçons que la nuit. Avec ton âne qui va paître dans le champ d’à côté, tu
n’attireras pas l’attention. Et maintenant, sans te commander, rentre vite. Je
te suis à distance, on ne sait jamais.
Claudia se faufile discrètement dans les ruelles du village jusque chez
elle où la tante et Laura dorment profondément.
Le lendemain, dès l’aube, deux gendarmes frappent à la porte de la
vieille maison.
- Bonjour, on nous a signalé que cette nuit vous avez reçu un homme.
- Un homme ? Que Dieu vous entende, dit la tante.
- Madame, nous ne plaisantons pas. Quelqu’un a vu un suspect venant du
tombeau Casanova entrer chez vous. Nous avons ordre d’arrêter toutes les
personnes suspectées de collaborer avec les résistants.
- Mais vous n’êtes donc pas français comme nous ? Moi, Monsieur, je
suis française ainsi que toutes les personnes de cette maison. Connaissez-vous
le « Serment des Corses » ? Je l’ai appris par coeur :
« Face au monde, de toute notre âme, sur nos gloires,
sur nos tombes, sur nos berceaux, nous jurons de vivre et de mourir
français ! »
Vous devriez vous efforcer de le respecter.
- Madame, nous n’avons pas à discuter les ordres.
- Sortez de chez moi !
- Excusez-nous pour le dérangement, mais il vous faut comprendre que nous
ne faisons que notre devoir.
- Regardez mieux où est votre devoir et ne remettez plus les pieds ici.
Claudia écoute de sa chambre sans broncher. Elle est agréablement surprise
d’entendre sa tante se défendre ainsi. Elle a caché ses vêtements d’homme et
après une toilette sommaire la rejoint.
- Tu dormais bien profondément ce matin, lui dit-elle. Tu n’as pas
entendu que nous avons reçu de la visite.
- Je suis un peu fatiguée, j’ai mis longtemps pour m’endormir.
- Laura m’a dit qu’hier en vous promenant vous avez croisé quelqu’un.
- Oui, c’était un paysan du village voisin qui venait remettre de vieux
vêtements pour les pauvres de la paroisse, puisque leur curé a été appelé sous
les drapeaux.
La tante ne fait aucun commentaire et tout reprend son cours.
A plusieurs reprises Claudia exécute les missions qui lui sont confiées. Elle
est fière de participer à l’effort de résistance, cela la rapproche de son
fiancé. Elle espère très fort recevoir de ses nouvelles par Jean.
Claudia a quelques difficultés à camoufler les colis qui sont
parachutés. Par deux fois elle a pensé y renoncer ; les caisses, aux
inscriptions anglaises, étaient trop lourdes. Elle a dû atteler à son âne à une
sorte de chariot et à l’aide de ce dernier est arrivée, tant bien que mal, à
les mettre à l’abri. Elle n’a jamais eu la curiosité de regarder ce qu’il y
avait à l’intérieur, mais elle s’en doutait un peu.
Un jour, alors qu’elle ressort de la cachette, elle se trouve
nez à nez avec Antoine, le berger des Léandri, qu’elle n’aime pas. Il lui a
fait la cour à plusieurs reprises mais Claudia a toujours repoussé ses avances.
- Tiens, tu n’as pas le temps de venir au bal avec moi, mais tu l’as pour
roder Dieu seul sait avec qui.
- Gros bêta ! Tu ne vois pas que je change l’âne d’enclos.
- Oui, on dit ça ! Cela fait deux fois que je te remarque par ici.
Je ne sais si tu es au courant, mais les gendarmes sont à la recherche de
certaines personnes. Tu pourrais y être mêlée.
- Et à ce moment là je saurai de qui cela pourrait venir.
- Ce que j’en dis c’est pour ton bien.
- Oh ! Je n’en doute pas. Allez, au revoir.
Inquiète, Claudia essaie d’entrer en communication avec Jean et, un peu
plus tard dans la journée, elle laisse un message sur une des caisses.
Dépité, Antoine se dirige vers sa maisonnette, une vieille maison de
village que lui a laissé son parrain. Il ne peut s’empêcher de penser à ce que
serait sa vie si Claudia voulait bien la partager. Ce n’est pas qu’il l’aime,
mais il connaît la femme saine, courageuse, sachant prendre les décisions
importantes. Une femme comme elle, pense-t-il, ne peut que rendre un homme
heureux. Il y a bien la petite Laura, mais il saura bien persuader sa mère de
la mettre en pension chez les religieuses. Elle recevra une bonne éducation,
mais surtout, lui, sera heureux de vivre avec Claudia, sans la partager.
Alors qu’il franchit le seuil de sa maison une idée lui vient à l’esprit.
Après ça elle ne pourra plus rien lui refuser, pense-t-il.
Le lendemain, tard dans la nuit, lorsqu’un grondement se fait à nouveau
entendre, Claudia a du mal à se retenir pour ne pas partir immédiatement. Elle
attend les premières lueurs du jour pour se diriger, comme si de rien n’était,
vers l’enclos.
Elle trouve une enveloppe au nom de Sophie, c’est le nom que lui a donné
Jean. Une fois à l’abri dans son champ, camouflée par un olivier, elle déchire
fébrilement l’enveloppe.
A l’intérieur il y a deux lettres. L’une vient de Jean qui lui dit de se
méfier du berger des Léandri et lui
donne rendez-vous pour le soir, même heure, même endroit. L’autre vient de
Jacques son fiancé. Comment ont-ils fait pour le contacter ?
« Ma douce, j’ai appris que tu es en relations avec notre ami. Je
suis fier de toi. Ma lettre sera brève et je ne sais même pas si elle te
parviendra et si d’autres ne la lirons pas. Je ne te donne aucune précision
pour que l’on ne remonte pas jusqu’à toi. Je t’adresse ce poème et te demande
de m’attendre. Je vais aussi bien que possible. Notre ami m’a fait parvenir un colis
qui nous a réjouis. Ne ris pas en lisant
ces vers très maladroits :
«
Dans le froid et la faim, je pense à toi,
«
Dans la peur qui m’étreint, je pense à toi,
«
Sous les coups et la torture, je pense à toi,
«
Sous le fer et les injures, je pense à toi.
«
Si jamais ma pensée te quitte,
«
C’est qu’alors je serai près de toi,
«
A jamais. »
Claudia,
émue, lit et relit cette lettre, puis se résigne à la déchirer.
Elle prend le chemin du retour sans encombre. Le soir elle sort de chez elle et va vers le
lieu de rendez-vous, toujours déguisée en homme. Elle serre les dents et les
poings pour surmonter ses craintes. Elle a toujours eu peur dans le noir. Les craquements, les frôlements, les
feulements des chats sauvages la font sursauter. Elle resserre sa veste d’homme
trop large pour se protéger du froid et se donner un semblant de sécurité.
Une branche qui craque lui donne les frissons. Elle s’arrête pour mieux
écouter. Rien ! Certainement un animal. Mais presque aussitôt un autre
craquement la cloue à nouveau sur place. Son pouls s’accélère, ses tempes
battent si fort qu’une douleur aiguë lui barre le crâne. Elle rentre la tête
dans ses épaules, l’entoure de son châle comme si le froid était responsable de
cette névralgie.
« Il vaut mieux que je rentre. Je reviendrai
demain. »
Texte tiré dulivre "De la Bure à la Soie de Masha Casanovaépuisé en vente auprès de l'auteur qui en détient quelques exemplaires
Té. 04 95 37 89 52 ou 06 74 49 62 81 tesmina20@orange.fr
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire